Quản lý dự án (Biên dịch)
Mô tả công việc
Lập kế hoạch và thực thi dự án
Lên kế hoạch chi tiết cho dự án, bao gồm mốc thời gian, ngân sách và phân bổ nguồn lực.
Nhận thông tin từ đội Phát triển kinh doanh và Khách hàng, phân tích các yêu cầu và phạm vi của dự án
Duy trì liên lạc thường xuyên với khách hàng để quản lý kỳ vọng và cập nhật.
Quản lý, theo dõi tiến độ dự án và đảm bảo tuân thủ thời hạn và tiêu chuẩn chất lượng từ đầu đến cuối
Phối hợp với Quản lý cộng sự và đội nhóm biên dịch
Làm việc chặt chẽ với Quản lý cộng sự để tuyển dụng và đánh giá các biên dịch phù hợp.
Phân công bài dịch cho cộng tác viên biên dịch, hiệu đính và bản địa hóa phù hợp.
Phối hợp với bộ phận phát triển kinh doanh để đảm bảo thông tin thông suốt và nắm rõ yêu cầu dự án; với kế toán để theo dõi công nợ và nhắc nhở thanh toán kịp thời.
Cập nhật khối lượng công việc của biên/phiên dịch trên CRM và phối hợp với kế toán làm thanh toán cho các bên cung cấp dịch vụ.
Hướng dẫn, đào tạo biên/phiên dịch để nắm rõ bối cảnh, thông tin dự án và nhiệm vụ, phạm vi công việc;
Kiểm soát chất lượng và cải tiến quy trình
Giám sát quá trình đánh giá và QA để đảm bảo chất lượng, nhận phản hồi và điều chỉnh theo yêu cầu của khách hàng.
Triển khai các thông lệ kiểm soát tốt nhất cho biên dịch, bản địa hóa và tính nhất quán của thuật ngữ.
Xác định và khắc phục lỗi về ngôn ngữ, kỹ thuật hoặc định dạng
Quản lý tài liệu, dữ liệu và báo cáo
Xử lý hồ sơ hợp đồng, thanh toán; lưu trữ và cập nhật hồ sơ dự án, tài liệu liên quan và phản hồi khách hàng.
Quản lý công nghệ và công cụ
Luôn cập nhật các xu hướng AI, công nghệ mới để cải thiện năng suất
Sử dụng Hệ thống quản lý dịch thuật (TMS) và các công cụ CAT để tối ưu quá trình làm việc
Đào tạo và hướng dẫn (nếu cần) cho các thành viên dự án về các công cụ dịch thuật
Yêu cầu công việc
Trình độ chuyên môn:
Tốt nghiệp Đại học chuyên ngành Biên- phiên dịch, ngành Ngôn ngữ.
Tiếng Anh tốt (tương đương IELTS 7.0 trở lên).
Có thêm ngoại ngữ 2 (Trung, Hàn, Nhật,...) là một lợi thế.
Kinh nghiệm:
Có kinh nghiệm từ 1- 2 năm trở lên ở vị trí quản lý dự án biên dịch, bản địa hóa.
Có kinh nghiệm biên dịch, QA.
Thành thạo CAT tools (Trados, Smartcat, Phrase,...) và các công cụ quản lý chất lượng, quản lý dự án.
Phẩm chất & Kỹ năng:
Có kiến thức về bản địa hóa, định dạng tệp và DTP là một lợi thế
Kỹ năng tổ chức, biết sắp xếp ưu tiên, quản lý thời gian hiệu quả.
Tỉ mỉ và luôn đặt chất lượng lên hàng đầu.
Tinh thần siêng năng, chủ động, ham học hỏi và trách nhiệm với công việc.
Kỹ năng giải quyết vấn đề và dũng cảm đưa ra quyết định.
Kỹ năng giao tiếp và làm việc nhóm.
Quyền lợi
Chế độ bảo hiểm, Du Lịch, Đồng phục, Chế độ thưởng, Chăm sóc sức khỏe, Đào tạo, Tăng lương, Công tác phí, Nghỉ phép năm
Cập nhật gần nhất lúc: 2026-03-05 13:35:02















